Великолепный век Серия 22. Прилив

Венецианский дож отвечает уклончиво, предлагая обменять Махидевран на значительные торговые уступки, фактически шантажируя Хюррем. Махидевран, пользуясь паузой, организует через оставшихся агентов подбрасывание поддельных писем, якобы доказывающих тайные контакты Хюррем с персидским шахом. Сулейман сначала колеблется, но Хюррем удаётся быстро разоблачить фальшивку и убедить его в своей верности. Она решает переиграть венецианцев, предложив им открытое торговое соглашение, которое на самом деле подорвёт их монополию на Средиземном море. На пике переговоров Алина приносит известие, что Махидевран тайно высадилась на побережье Стамбула и скрывается в старом квартале. Хюррем понимает: теперь враг внутри стен, и охота начинается заново.
Великолепный век Серия 22. Прилив

Великолепный век Серия 22. Прилив «Когда море отступает, обнажаются камни, которые оно прятало. Так и в политике: когда враг приближается, он оставляет следы, по которым можно предугадать его следующий шаг».


Прошло две недели с тех пор, как Хюррем отправила письмо венецианскому дожу. Каждый день она ждала ответа, но вместо него приходили лишь намёки и уклончивые жесты посла Барбариго. Он улыбался, кланялся, но ничего не обещал. Хюррем чувствовала, что время работает против неё.

Наконец, утром, когда она уже потеряла надежду, День-Ага принёс ей запечатанный свиток с венецианской печатью. Хюррем вскрыла его и прочитала, и с каждой строкой её лицо становилось холоднее.

Дож писал, что Венеция готова рассмотреть вопрос о выдаче Махидевран, но требует полного освобождения от пошлин на все товары, идущие через османские порты, а также передачи контроля над некоторыми островами в Эгейском море. Это была не просьба — это был ультиматум.

— Они хотят, чтобы я купила её голову ценой ослабления империи, — сказала Хюррем, опуская письмо на стол. — Они считают, что я настолько отчаянна, что соглашусь на это.

— Что вы ответите, госпожа? — спросил День-Ага.

— Я отвечу, что мы готовы к переговорам, — сказала Хюррем с ледяной улыбкой. — Но я сделаю так, чтобы они заплатили за свою жадность. Мы дадим им соглашение, которое на первый взгляд будет выгодным, но на деле подорвёт их торговлю. Пусть они думают, что выиграли, пока я готовлю западню.

Но прежде чем она успела продиктовать ответ, в комнату ворвалась Нигяр, тяжело дыша. Она уже не была той испуганной служанкой — теперь она была живым оружием в руках Хюррем, и её глаза горели преданностью.

— Госпожа, — сказала она, — я нашла это в комнате одного из писарей. Оно было спрятано в его сундуке. Я думаю, это подделка.

Она протянула Хюррем письмо на персидском языке. Хюррем развернула его и прочитала. В нём говорилось о тайных планах Хюррем передать персам карты османских крепостей в обмен на золото. Письмо было подписано её собственной рукой — или её искусной подделкой.

— Это ложь, — сказала она, но внутри её захлестнула волна холодного гнева. — Кто-то хочет выставить меня предательницей перед Сулейманом.

— Я уже проверила, госпожа, — сказала Нигяр. — Писарь был подкуплен Махидевран. Он признался, что письмо подделали по её приказу.

Хюррем сжала письмо. Она знала, что если Сулейман увидит его, он может поколебаться. Даже при всей его любви, тень сомнения могла разрушить всё.

— Я уничтожу его, — сказала она. — Но сначала я покажу его Сулейману и докажу, что это фальшивка. Он должен знать, на что идёт Махидевран.


Когда Сулейман вошёл в её покои, Хюррем уже подготовила всё для его прихода. Она протянула ему письмо.

— Твоя бывшая фаворитка пытается уничтожить меня, — сказала она. — Она подделала мою подпись и хочет убедить тебя в том, что я предательница. Но у меня есть свидетель, который подтвердит, что это ложь.

Сулейман прочитал письмо, и его лицо потемнело.

— Я знаю твой почерк, Хюррем. Это не твоя рука, — сказал он, возвращая ей письмо. — Я бы узнал его среди тысячи. Махидевран переоценила свою хитрость.

Хюррем почувствовала, как с её плеч спадает тяжесть. Она подошла к нему и прижалась.

— Спасибо, что поверил мне.

— Я всегда буду верить тебе, — сказал он. — Ты — моя жена и мать моего сына. Никто не сможет разрушить это.

Но в глазах Хюррем горел холодный свет. Она знала, что Махидевран продолжит попытки. И она знала, что теперь настало время нанести ответный удар.


В тот же день Хюррем вызвала Алину и велела ей передать венецианскому послу новое предложение. Она готова подписать торговое соглашение, но только в обмен на немедленную выдачу Махидевран. Она также приложила к письму карту торговых путей, которые якобы собиралась уступить Венеции — на самом деле это были фальшивые маршруты, ведущие в пиратские воды.

— Пусть они верят, что я согласна, — сказала она. — А когда они привезут Махидевран, я разорву соглашение и объявлю их обманщиками.

Нигяр и Алина склонились в поклоне.

Но в ту же ночь, когда Хюррем уже готовилась лечь, в её дверь постучали. Это была Алина, бледная и взволнованная.

— Госпожа, — прошептала она, — я видела её. Махидевран. Она высадилась на побережье сегодня вечером. Она скрывается в старом квартале, в доме бывшего купца. Я видела её собственными глазами.

Хюррем замерла. Её сердце забилось быстрее.

— Ты уверена?

— Клянусь жизнью, госпожа. Она здесь. В Стамбуле.

Хюррем подошла к окну и посмотрела на ночной город, где среди тысяч огней пряталась её заклятая враг.

— Она пришла, — прошептала она. — Наконец-то она пришла.

Она повернулась к Алине.

— Приготовь отряд. Мы идём на охоту. Сегодня ночью всё закончится.


Продолжение следует…

Комментарии: 0