Фанфик о Люси Маклин: истории и приключения

Загляните в Убежище 33 вместе с Люси Маклин и узнайте, как пыльные страницы истории оборачиваются ключом к самым невероятным приключениям, где даже древние чертежи обещают надежду на новый полет.
Фанфик о Люси Маклин истории и приключения

В полумраке подземного убежища, где единственным источником света служили потрескивающие лампы накаливания, Люси сидела, скрестив ноги, перед самодельным алтарём из книг. Корешки потрёпанных томов, спасённых из руин библиотеки Конгресса, тускло поблескивали золотым тиснением. Она провела пальцем по строчкам, которые знала наизусть, но сегодня буквы казались чужими, словно язык мёртвых, не желающий делиться своей мудростью.

Воздух пах озоном и старой бумагой. Этот запах стал для неё привычнее, чем аромат готовящейся еды из довоенной консервы. С тех пор, как она покинула Убежище 33, мир за пределами его стальных дверей оказался одновременно и более жестоким, и более хрупким, чем описывали учебники. Но ни в одном из них не говорили о том, что история, та самая «Великая война», была не просто перечнем дат и политических решений. Она научилась читать между строк засохшей крови и пепла.

Люси Маклин поправила очки, которые ей удалось починить с помощью изоленты, найденной в заброшенном магазине электроники. Её комбинезон с номером «33» давно истрепался, и теперь его заменяла сшитая грубыми стежками кожаная куртка поверх такого же самодельного платья. Внешность её изменилась, но взгляд, вдумчивый и немного отстранённый, остался прежним. Она перевернула страницу древнего кодекса, изучая схему довоенного дирижабля.

Её мысли прервал шорох у входа.

— Опять ты уткнулась в свои бумажки, — голос был хриплым, но в нём слышалась скорее привычка, чем упрёк. В проёме стоял Купер Говард, больше известный как Гуль, хотя сама Люси старалась не использовать это слово, считая его унизительным. Он был без своего неизменного плаща, и в тусклом свете ламп его кожа напоминала старый пергамент, а глаза, лишённые век, смотрели с усталой проницательностью человека, пережившего саму историю.

— Это не просто бумажки, — ответила она, не поднимая головы. — Это инструкция к летательному аппарату «Прюитт-Иго». Если верить этим чертежам, у них была авионика, способная выдержать ЭМИ-удар. Понимаешь, что это значит?

Купер подошёл ближе, ступая почти бесшумно, несмотря на грубые сапоги. Он присел на корточки рядом с ней, и его рука, обтянутая тонкой, словно вощёной, кожей, легла на раскрытую страницу.

— Это значит, что какая-то группа толстосумов планировала смыться в небо ещё до того, как рванули первые бомбы, — произнёс он с лёгкой усмешкой. — Ничего нового, милашка. Сильные мира сего всегда оставляют для себя чёрный ход. Вопрос в другом — почему тебя это сейчас волнует?

Люси наконец подняла взгляд. Она смотрела не на него, а сквозь него, в темноту, где таились ответы на вопросы, которые она сама себе боялась задать.

— Потому что в Убежище 33, — начала она медленно, — наша история начиналась с ядерного апокалипсиса. Нам рассказывали, что мир сгорел в пламени войны, и наша миссия — переждать, чтобы потом возродить человечество. Но это была ложь. Они сами взорвали Шейди-Сэндс. Так, может, и история с бомбами — не вся правда? Может, кто-то не просто создал убежища «Волт-Тек», но и подтолкнул мир к краю, чтобы оправдать свои эксперименты?

Купер молчал, и это молчание было красноречивее любых слов. Он достал из-за пояса флягу, отвинтил крышку и сделал глоток. Не предложил ей, зная, что она не пьёт. Его взгляд скользнул по полкам с оружием, по карте, висящей на стене, по её решительному лицу.

— То, о чём ты говоришь, опасно, Люси Маклин, — произнёс он тихо. — Такие тайны не просто покрыты пылью. Они охраняются. Теми, кто до сих пор живёт по старым правилам. И твой папаша… ты уверена, что хочешь копать в эту сторону?

Она резко выпрямилась, сняв очки и устало потирая переносицу. Этот жест она унаследовала, сама того не зная, от матери, которую почти не помнила.

— Мой отец — одна из ключевых фигур во всём этом, — сказала она сдержанно, хотя внутри всё кипело. — Хэнк Маклин. Человек, который взорвал целый город, чтобы спасти свою жену. Возможно, он просто винтик в машине, но у меня есть ключ к этой машине. Я — его дочь. Я понимаю, как мыслили эти люди. Я выросла на их пропаганде, дышала их воздухом, верила их сказкам. Теперь я могу использовать это против них.

Она встала, подошла к столу, где лежал небольшой прибор, собранный из деталей старого Пип-Боя и нескольких радиодеталей. На экране мигала карта с тремя красными точками.

— Вот здесь, здесь и здесь, — Люси ткнула пальцем в отметки на побережье, в сердце пустоши и в точке, обозначавшей руины сектора, которого не было ни на одной официальной карте. — Три точки, связанные с проектом «Пепел». Согласно расшифрованным данным, это не исследовательские станции, а что-то вроде резервных центров управления. Если я смогу проникнуть хотя бы в один из них, я получу доступ к архивным серверам «Волт-Тек» до того, как всё началось. Я хочу знать, кто нажал кнопку первым. И почему.

Купер покачал головой, но в его жесте не было отрицания, скорее мрачное принятие. Он слишком хорошо знал этот взгляд. С ним Люси Маклин прошла через засаду рейдеров, через радиоактивные топи и через схватку с её собственной тенью, когда она впервые убила человека.

— Значит, мы отправляемся в дорогу, — заключил он без энтузиазма. — И куда сначала?

— В Нью-Рино, — ответила она, сворачивая карту. — Там есть человек, который занимается контрабандой довоенных данных. Он знает способ обойти протоколы шифрования «Волт-Тек». Без него мы даже не сможем открыть дверь на первой же точке.

Прежде чем выйти, Купер задержался в проёме.

— Ты понимаешь, что если ты права, и война была спланирована изнутри, это не останется тайной надолго? Информация — страшнее атомной бомбы, Люси. Ты можешь начать новую войну, пытаясь узнать правду о старой.

Она накинула кожаную куртку, проверила револьвер, висевший на бедре, и прикрепила к поясу ранец с инструментами.

— Я не хочу войны, Купер. Я хочу справедливости. Для Шейди-Сэндс. Для всех, кто погиб в убежищах, которые оказались не спасением, а лабораториями. И для того мальчика из Убежища 33, которым я была и который верил в сказку о героическом прошлом.

Они вышли в серый рассвет Пустоши. Ветер нёс песок и пепел, смешивая их в однородную серую массу, которая оседала на ржавых скелетах автомобилей и покосившихся столбах линий электропередач. Их путь лежал на запад, по старому шоссе, где ещё сохранились следы довоенных заправок и мотелей. Люси шла впереди, её шаг был лёгок и быстр, а Купер следовал за ней, как тень, готовая в любой момент слиться с окружающим хаосом или выстрелить.

Через два дня пути они достигли окраин Нью-Рино. Город встретил их мигающими огнями казино и вонью переработанного топлива. Здесь, среди жадности и порока, действовали свои законы, и Люси понимала, что в этом месте её дипломатический дар будет полезнее оружия. Они направились в «Атомный шквал», бар, где, по слухам, обитал их контакт — бывший техник «Волт-Тек» по кличке Шифратор.

Внутри было шумно и накурено. За стойкой автоматрон-бармен методично протирал стаканы, которые никогда не становились чище. За столиками играли в караван и кости, обсуждая последние рейды на мутантов и цены на крышки. Люси сразу заметила человека, сидящего в дальнем углу, за отдельным столиком. Он не был похож на завсегдатая: слишком чистая рубашка, слишком трезвый взгляд. Перед ним стоял работающий терминал, питающийся от переносного генератора, что делало его фигуру в этом месте почти карикатурной.

— Шифратор, полагаю? — Люси села напротив, не спрашивая разрешения. Купер остался стоять у стойки, заказав два стакана воды, что в этом месте было экзотикой.

Техник поднял глаза. Они были серыми, водянистыми, как у рыбы, и смотрели без всякого выражения.

— Ты та самая из Убежища, — констатировал он, не задавая вопроса. — Дочь Маклина. Я знал, что ты рано или поздно появишься. У меня в системе стоит отслеживание Пип-Боев с определёнными серийными номерами. Твой засветился, как только ты вышла на связь через ретранслятор в Мегатонне.

Люси внутренне напряглась, но сохранила внешнее спокойствие. Этот человек знал больше, чем ей бы хотелось.

— Мне нужно расшифровать протокол «Чёрный шёпот», — сказала она прямо, кладя на стол инфокристалл. — Ты ведь можешь это сделать?

Шифратор взял кристалл двумя пальцами, поднёс к свету лампы, висящей над столом, и тихо присвистнул.

— Это военный протокол высшей категории «Альфа-Эхо». Его использовали для связи между бункерами «Анклава» перед самой войной. Где ты, чёрт возьми, это взяла?

— У мёртвого полковника, который сам не знал, что у него есть, — солгала она. На самом деле кристалл был частью архива её отца, найденного в их старом доме в Убежище 33 после его бегства. Маленькая серебряная коробочка, замаскированная под детскую игрушку. Внутри неё хранились файлы с пометкой «Маклин/H/L-09».

Шифратор покрутил кристалл в пальцах, размышляя.

— Я могу попробовать, — проговорил он медленно, — но это будет стоить тебе не крышек. Мне нужна информация о текущем местонахождении одного учёного. Доктора Сигги Вилцига. Ты знаешь, кто это?

Люси кивнула. Доктор Вилциг, один из создателей холодного синтеза, перебежчик из «Анклава», человек, за которым охотились и Братство Стали, и рейдеры, и её собственный отец. Она встречала его однажды, когда он помог ей выбраться из западни, устроенной супермутантами. Он был идеалистом, верившим в чистое будущее без старых технологий угнетения.

— Он мёртв, — отрезала она. — По крайней мере, для мира. Я не скажу тебе, где он.

Шифратор усмехнулся.

— Мне не нужно, чтобы ты его убивала, или даже говорила, где он. Мне нужно письмо для него, и обещание, что ты доставишь его лично. Можешь не говорить мне, где доктор, просто передай ему послание. Это условие.

Она задумалась. Если эта информация такой важности, может быть, Вилцигу действительно угрожает опасность? Или, возможно, это ловушка. Но выбора не было.

— Согласна, — сказала она. — Письмо и всё, что я смогу найти в архивах о его безопасности. А теперь — расшифруй кристалл.

Шифратор подключил кристалл к своему терминалу и начал работу. Пальцы его летали по клавиатуре, на экране мелькали строки кода и предупреждения системы безопасности. Люси наблюдала за процессом, затаив дыхание. Она понимала, что сейчас прикасается к самой сердцевине тайны, которая разрушила мир.

Через час, когда Купер уже успел обыграть в караван трёх местных завсегдатаев и получить ножом по рукаву, Шифратор закончил. На экране появился расшифрованный текст.

— Вот оно, — прошептал он, и в его голосе прозвучал страх. — Читай сама. Я не хочу прикасаться к этому даже глазами.

Люси начала читать. Строки плясали перед глазами. Это была переписка. Сначала между военными чинами «Анклава», затем — сообщения от членов совета директоров «Волт-Тек». Начиная с предвоенных месяцев, там обсуждалась готовность убежищ, но что-то было не так. Убежища 31, 32, 33 — их родное трио — фигурировали в списках «контрольных групп», для которых был разработан особый протокол управления сознанием. Имена её отца, Хэнка Маклина, и её матери, Роуз, встречались в контексте психологических экспериментов по «модификации лояльности».

Но ещё страшнее были записи, датированные днём перед падением бомб. Приказ о запуске первых ядерных ракет исходил не от правительства какой-либо страны, а из частного командного центра «Волт-Тек», находившегося не на военной базе, а под штаб-квартирой корпорации в Лос-Анджелесе. Приказ «Посейдон Один». И среди санкционировавших его подписей значился директор проекта — её отец, Хэнк Маклин.

Руки Люси задрожали. Она отодвинулась от экрана, словно он мог ударить её током. Всё это время она искала правду о мире, но находила всё больше правды о себе. Её кровь — кровь архитектора апокалипсиса. Она была дочерью человека, который не просто взорвал Шейди-Сэндс в сентиментальной попытке воскресить жену, но и тем, кто нажал кнопку, превратившую планету в радиоактивные руины.

Купер, заметив её состояние, мгновенно оказался рядом, положив руку ей на плечо.

— Что там, Люси? — спросил он тихо.

Она передала ему инфокристалл и, словно в тумане, встала из-за стола. Тошнота подкатила к горлу, но она сдержалась.

— Война, — произнесла она одними губами. — Это был бизнес-проект. Мой отец — не просто пешка и даже не ладья. Он был игроком, Купер. Тем, кто передвигал фигуры. План «Убежище» — это не спасение человечества, это величайший эксперимент по контролю над популяцией. А мой отец… внедрил его в жизнь.

Она выбежала на улицу, глотая пыльный воздух вместо свежего. Мир не изменился — он был таким же расколотым и умирающим, как и четверть часа назад. Но внутри неё рухнула последняя перегородка, отделявшая её личную историю от истории всеобщей. Пропасть между отцом, который рассказывал ей сказки на ночь, и чудовищем, уничтожившим цивилизацию, исчезла. Они были одним человеком.

Купер вышел следом.

— Ты не можешь нести ответственность за грехи своего отца, — сказал он мягче, чем когда-либо прежде. Его рука вновь легла на её плечо, теперь уже как якорь в этом море безумия.

— Я знаю, — прошептала она, глядя на заходящее солнце, багровое и мутное от пыли. — Но я могу раскрыть правду. Правду о семье Маклин. Правду о «Волт-Тек». Всю эту гребаную правду, которую они прятали двести лет. Я должна найти остальные центры. Я должна доказать это.

Она повернулась к нему, и в её глазах горел тот самый свет — опасный, решительный, который он видел в глазах людей, менявших ход истории, обычно недолгой.

— Но это изменит всё, — сказал он. — Когда люди узнают, что их страдания были не следствием войны государств, а продуктом корпоративного плана, не будет ни одного убежища, ни одного поселения, где бы не вспыхнуло восстание. Мир сгорит снова.

— Или, — возразила она, — это станет нашим искуплением. Только посмотрев в глаза настоящей правде, мы сможем построить что-то настоящее, а не очередную ложь. Мой отец, Маклин, создал этот ад. Теперь его дочь, Маклин, должна открыть ворота рая. Или хотя бы показать карту выхода из преисподней.

Некоторое время они стояли в тишине, нарушаемой лишь далёкой стрельбой и криками торговцев. Затем Люси поправила ремень револьвера и зашагала прочь от Нью-Рино.

— Ты куда? — крикнул Купер, поспевая за ней.

— В штаб-квартиру «Волт-Тек» в Лос-Анджелесе, — бросила она через плечо. — Та, которая была главным центром до войны. Если там сохранился терминал высшего доступа, я смогу скачать полный план «Посейдон Один» и все списки участников. А затем… я передам это по всем радиочастотам Пустоши. Каждому выжившему.

Путь предстоял неблизкий. Но впервые за долгое время Люси чувствовала внутри не пустоту и не ярость, а холодную, чистую ясность цели. Она больше не была просто дочерью, беглянкой или искателем приключений. Она стала летописцем, который должен записать последнюю главу старой истории человечества, чтобы могла начаться новая.

В руинах Лос-Анджелеса было тихо. Город ангелов превратился в город теней, где среди разбитых небоскрёбов ветер выводил свои протяжные песни. Центральное здание «Волт-Тек» всё ещё стояло, изуродованное временем и взрывами, но не сломленное. Люси и Купер пробрались через подземные коммуникации, обходя ловушки и обвалившиеся перекрытия.

Глубинный архив размещался под семью уровнями защиты. Но у Люси был ключ, которого не ожидала ни одна система безопасности, — кровь. Генетический сканер, проверявший доступ только для высшего руководства, принял её за Хэнка Маклина, поскольку их ДНК совпадали на 99,9%. Ирония судьбы: то, что она унаследовала от чудовища, послужило инструментом его разоблачения.

Внутри она нашла не просто файлы. Там была целая картография лжи: видео совещаний, протоколы телеметрии запусков, модели распространения радиоактивных осадков, таймлайны с подробным указанием, как именно использовать ядерную войну для монополизации остатков цивилизации. Проект «Сейфхаус» — фикция, созданная, чтобы загнать людей в лабораторные клетки. И среди всего этого — регулярные отчёты, подписанные Эйч. Маклином.

С тяжёлым сердцем она скачала файлы на свой Пип-Бой и настроила передачу через экстренный канал «Анклава». Её голос, спокойный и твёрдый, разнёсся по всем частотам Пустоши в тот самый момент, когда лучи заката коснулись руин Лос-Анджелеса.

— Меня зовут Люси Маклин, — начала она. — И у меня есть история, которую вы должны услышать. История о том, как наш мир был украден у нас ещё до того, как сгорел…

Передача длилась несколько часов. Она рассказывала всё: о замысле, о её отце, о том, как убежища были не колыбелью, а тюрьмой. Когда она закончила, наступила тишина, а потом, по всем поселениям и лагерям, началось движение. Вопросы, гнев, споры. Назревало что-то, чего Пустошь не видела со дня падения бомб — общее пробуждение.

Люси выключила Пип-Бой и откинулась на спинку кресла, стоящего в самом сердце мёртвого командного центра. Она чувствовала себя опустошённой и лёгкой одновременно. Рядом сидел Купер, который впервые за много лет снял свою шляпу и положил её на колени.

— Что теперь, мисс Маклин? — спросил он, нарушая молчание.

— Теперь, — сказала она, глядя на гаснущий экран, — мы поможем им построить что-то новое. Не на старых правилах и не на технологиях «Волт-Тек». Мы должны вернуть человечеству способность выбирать своё будущее. По-настоящему.

Люси встала, стряхнула пыль с куртки и в последний раз обвела взглядом хранилище секретов. Она не знала, простят ли её за грехи отца, и не знала, сможет ли простить его сама. Но она знала, что больше не является лишь тенью своей фамилии. Маклин — это больше не имя угнетателя и разрушителя. Теперь это имя того, кто осмелился вытащить истину на свет. А значит, история семьи Маклин ещё не дописана. И её продолжение будет за ней.

Комментарии: 0