Фанфик Барби и Королевство Перевёрнутых Крыш — как Чердачка Пыльная и Барби устроили выставку забытых чудес и победили Пылесоса-Пожирателя / читать онлайн полную версию
- Глава первая, в которой Барби находит старую брошь и слышит шёпот
- Глава вторая, в которой всё вверх ногами
- Глава третья, в которой Пылесос-Пожиратель показывает свою силу
- Глава четвёртая, в которой Барби предлагает устроить выставку
- Глава пятая, в которой вещи начинают говорить
- Глава шестая, в которой Пылесос пытается засосать выставку
- Глава седьмая, в которой Пылесос переполняется и превращается
- Глава восьмая, в которой Чердачка находит свою историю
- Глава девятая, в которой Барби возвращается домой
- Глава десятая, в которой забытые вещи больше не забываются
Глава первая, в которой Барби находит старую брошь и слышит шёпот
Барби разбирала бабушкин чердак. Бабушка недавно переехала в маленькую квартиру, а всё старое добро осталось здесь, под крышей. Пахло деревом, пылью и чем-то сладким — может быть, старыми духами, а может быть, просто временем.
— Странное место, — сказала Барби, оглядываясь.
Чердак был огромным. Сундуки, комоды, коробки, свёртки, картины, повёрнутые к стене. В углу стоял манекен в свадебном платье, которое, казалось, помнило чью-то радость. Над головой висела люстра без лампочек, но с хрустальными подвесками, которые тихонько звенели от сквозняка.
Барби открыла старую шкатулку. Внутри, на бархатной подушке, лежала брошь — серебряный цветок с голубым камнем. Она была красивой, но покрытой серым налётом. Барби протёрла её пальцем, и брошь вдруг засветилась.
— Спасибо, что вспомнила, — прошептал тоненький голос.
Барби оглянулась. Никого.
— Кто здесь?
— Это я, брошь, — ответил голос. — Я думала, меня забыли навсегда. А ты пришла. Можешь отнести меня на выставку?
— На какую выставку?
— В Королевство Перевёрнутых Крыш. Там живут все забытые вещи. Хранительница Чердачка собирает их и устраивает выставки. Но в последнее время стало плохо. Пылесос-Пожиратель засасывает воспоминания. Если ты не поможешь, мы все станем пустыми.
— Как мне попасть туда?
— Закрой глаза и представь, что ты идёшь по лестнице вверх. Но не вверх, а вниз. Всё наоборот.
Барби закрыла глаза. Она представила лестницу. Представила, что идёт по ней… но ноги сами понесли её вперёд. Когда она открыла глаза, мир перевернулся.
Глава вторая, в которой всё вверх ногами
Королевство Перевёрнутых Крыш было удивительным. Барби стояла на потолке, а над её головой, далеко внизу, была земля. Вместо неба здесь были доски чердачного перекрытия, с которых свисали пылинки, похожие на звёзды. Дома здесь были сделаны из старых комодов, улицы — из лестниц, ведущих в разные стороны. Фонари горели внутри стеклянных банок, а вместо деревьев росли старые вешалки, на которых вместо листьев висели платки и галстуки.
— Добро пожаловать, — сказала брошь, которая теперь была не брошью, а живой девушкой в серебряном платье. — Я провожу тебя к Чердачке.
Они пошли по лестнице, которая вела… Барби не могла понять, куда. Вверх? Вниз? Здесь всё было перепутано. Но жители этого мира — старые вещи, которые обрели душу — двигались легко и непринуждённо.
Чердачка сидела на груде подушек посреди площади. Она была маленькой, с седыми волосами, заплетёнными в косы, но лицо у неё было молодое и очень грустное. На ней был фартук из старых кружев, а в руках она держала разбитые часы.
— Ты не можешь их починить? — спросила Барби, подходя.
— Я могу починить механизм, — ответила Чердачка, не поднимая глаз. — Но не могу вернуть время, которое они отсчитывали. Хозяин этих часов умер. А вместе с ним умерли и воспоминания. Часы теперь пустые.
— Пылесос-Пожиратель, — догадалась Барби.
Чердачка подняла голову. Её глаза были серыми от пыли, но в них теплился огонёк.
— Да. Он приходит ночью. Засасывает пыль, а вместе с пылью — истории. Каждая пылинка хранит в себе момент из прошлого. Когда он её засасывает, момент исчезает навсегда. Вещи становятся просто вещами. Без души.
— Мы можем его остановить?
— Никто не пробовал, — сказала Чердачка. — Он слишком большой. И слишком голодный.
Глава третья, в которой Пылесос-Пожиратель показывает свою силу
С площади донёсся гул. Над крышами показался Пылесос-Пожиратель. Он был огромным, старым, ржавым, с длинным шлангом, который извивался, как змея. Вместо колёс у него были лапы, а вместо кнопок — глаза. Он надвигался, всасывая всё на своём пути: пылинки, старые письма, обрывки фотографий.
— Уходите! — закричала Чердачка, хватая Барби за руку. — Он всё заберёт!
Они побежали по перевёрнутым улицам. Пылесос гнался за ними, его шланг щёлкал, как кнут. Барби споткнулась о старую катушку ниток и упала. Шланг навис над ней.
— Стой! — крикнула Чердачка.
Она выхватила из кармана фартука зеркальце и направила на шланг луч света. Пылесос отшатнулся. Луч был не солнечным, а каким-то другим — тёплым, похожим на бабушкину улыбку.
— Что это? — спросил Пылесос голосом, похожим на гул мотора.
— Это воспоминание, — сказала Чердачка. — Которое ты не смог засосать. Потому что оно слишком яркое.
Пылесос зашипел и отполз назад. Но его шланг всё равно тянулся к ним, втягивая воздух.
— Мы не можем так долго, — прошептала Чердачка. — Луч гаснет.
И правда, зеркальце потускнело.
— Нам нужно больше воспоминаний, — сказала Барби. — Сильных. Таких, которые не засосёшь.
Глава четвёртая, в которой Барби предлагает устроить выставку
Они спрятались в заброшенном комоде. Пылесос рыскал снаружи, но не мог втиснуться в щель.
— Что ты имела в виду — больше воспоминаний? — спросила Чердачка, отдышавшись.
— В Королевстве полно забытых вещей, — сказала Барби. — У каждой есть своя история. Если мы соберём все эти истории и покажем их Пылесосу, он захлебнётся. Он не сможет засосать столько света.
— Но как показать истории? Они же невидимы.
— Сделаем выставку, — сказала Барби. — Выставку Забытых Чудес. Каждая вещь расскажет свою историю вслух. Не шёпотом, а громко. Пылесос услышит и… лопнет от переполнения.
Чердачка улыбнулась впервые за долгое время.
— Ты безумна, — сказала она. — Но это хорошее безумие.
Глава пятая, в которой вещи начинают говорить
Они обошли всё Королевство. Чердачка знала каждую вещь, каждую пылинку, каждую трещину. Она позвала всех на площадь.
— Друзья мои, — сказала она. — Нам угрожает Пылесос-Пожиратель. Он засасывает наши истории. Но мы можем защититься. Расскажите свои истории. Громко. При всех. Пусть они станут такими большими, что он не сможет их проглотить.
Первым вышел старый будильник без стрелок.
— Меня звали Тик-Так, — сказал он. — Я будил мальчика Колю в школу. Каждое утро он стучал по мне, чтобы я замолчал, а потом целовал и говорил «спасибо». Я был счастлив.
За ним вышла кукла без одной руки.
— Меня звали Маша, — сказала она. — Моя девочка Даша возила меня в коляске. Мы путешествовали по всему дому. Однажды мы нашли под диваном сокровище — старую пуговицу. Даша сказала, что это медаль для храброй куклы. Я носила её на груди.
— Где пуговица? — спросил кто-то из толпы.
— Пылесос засосал её, — грустно сказала кукла. — Но я помню. Даже без пуговицы я помню.
Потом вышел старый паровозик с отколотым колесом.
— Я возил письма, — сказал он. — Любовные, детские, грустные. Одно письмо я вожу до сих пор. Оно адресовано «Бабушке». На конверте нет марки, но я знаю, что его нужно доставить. Когда-нибудь.
За паровозиком — шляпа, зонтик, вязаные варежки, старая фотография. Каждый рассказывал свою историю. Истории лились рекой, переплетались, становились громче.
Глава шестая, в которой Пылесос пытается засосать выставку
Пылесос-Пожиратель почувствовал, что что-то идёт не так. Обычно вещи молчали. А теперь они говорили. Их голоса были такими громкими, что забивали его мотор.
— Замолчите! — загудел он, врываясь на площадь. — Вы пыль! Вы мусор! Вы ничего не стоите!
— Мы не мусор, — сказала Чердачка, выходя вперёд. — Мы — память. Мы — любовь. Мы — то, что было дорого.
Она подняла над головой свою самую любимую вещь — старую бабушкину брошь, ту самую, с которой началось приключение Барби.
— Эта брошь была подарена на свадьбу. Её дарила мать дочери. А дочь — своей дочери. Она помнит три поколения улыбок.
Пылесос попытался засосать брошь, но она засветилась так ярко, что его шланг отпрянул.
— Засосу! — закричал он и включился на полную мощность.
Пыль взметнулась в воздух. Буквы с конвертов оторвались и закружились. Но вещи не молчали. Они кричали свои истории.
— Я помню, как меня купили в магазине!
— Я помню, как меня дарили на день рождения!
— Я помню, как меня хранили в шкатулке, потому что я была самой красивой!
Глава седьмая, в которой Пылесос переполняется и превращается
Пылесос задрожал. Его мотор закашлялся. Внутрь залетали истории — слишком яркие, слишком тяжёлые. Он не мог их переварить.
— Вы… вы убиваете меня, — прохрипел он.
— Не убиваем, — сказала Барби. — Мы лечим. Ты был когда-то не пылесосом. Ты был подарком. Тебя подарили бабушке на новоселье. Она называла тебя «мой помощник». Ты забыл?
Пылесос замер. В его ржавой памяти всплыло давнее воспоминание: руки бабушки, которая гладила его по корпусу, и голос: «Спасибо, что собираешь пыль. Ты делаешь дом чище».
— Я… я помню, — прошептал он.
— Ты не враг, — сказала Чердачка. — Ты просто заблудился. Ты думал, что если засасывать пыль, то станешь нужным. Но пыль — не главное. Главное — любовь, которая остаётся после того, как пыль убрана.
Пылесос выключил мотор. Его шланг обмяк. Из него высыпались все засосанные истории — они вернулись к вещам, как бабочки.
— Простите меня, — сказал он.
Он не исчез. Он превратился. Из огромного ржавого монстра он стал маленьким пылесборником — прозрачным, чистым, с надписью «Для добрых пылинок». Теперь он не засасывал истории, а собирал пыль аккуратно, чтобы вещам было легче дышать.
Глава восьмая, в которой Чердачка находит свою историю
— Ты была права, — сказала Чердачка Барби. — Самые сильные воспоминания — те, которыми делятся.
Она подошла к большому зеркалу, которое стояло в углу площади. Зеркало было старым, в потрескавшейся раме. Чердачка смотрела в него каждый день, но никогда не видела себя — только отражение пыльного чердака.
— А теперь посмотри, — сказала Барби.
Чердачка посмотрела. В зеркале отражалась не пыльная девочка, а маленькая счастливая девочка с косичками, в платье в горошек. Это была она. Настоящая.
— Я вспомнила, — прошептала Чердачка. — Меня зовут Аля. Я не всегда жила на чердаке. Я была ребёнком. Я играла здесь с бабушкой. Бабушка показывала мне каждую вещь и рассказывала её историю. А потом бабушка ушла, а я осталась. И забыла, что я — не пыль. Я — Аля.
— Ты — хранительница, — сказала Барби. — Самый ценный человек в этом королевстве.
Глава девятая, в которой Барби возвращается домой
— Тебе пора, — сказала Аля, обнимая Барби. — Твоя бабушка ждёт тебя внизу.
— Она ещё жива? — удивилась Барби.
— Жива. И очень скучает по тебе. А на чердаке лежит её брошь. Та самая, которую ты нашла. Отнеси ей. Она будет рада.
Барби закрыла глаза и снова представила лестницу. Когда открыла — сидела на полу бабушкиного чердака. В руках — серебряная брошь с голубым камнем. Бабушка позвала снизу:
— Барби, ты нашла что-нибудь интересное?
— Да, — ответила Барби. — Это твоё?
Она спустилась и показала брошь. Бабушка заплакала.
— Это мамина брошь, — сказала она. — Я думала, её украли. Где ты нашла?
— На чердаке. Она ждала тебя.
Барби приколола брошь на платье бабушки, и та засветилась. Не ярко, но тепло — как воспоминание.
Глава десятая, в которой забытые вещи больше не забываются
С тех пор в Королевстве Перевёрнутых Крыш каждый вечер устраивают выставку. Вещи рассказывают свои истории, а бывший Пылесос-Пожиратель, теперь просто Пылесборник Добрых Пылинок, аккуратно собирает пыль, чтобы она не мешала.
Аля — Чердачка — больше не боится забыть себя. Она знает, кто она. Она — внучка бабушки, которая любила каждую вещь. Она — хранительница историй. И она никогда не уйдёт, потому что там, где есть память, нет конца.
Барби часто навещает бабушку. Они вместе разбирают чердак, вместе слушают истории старых вещей. Бабушка рассказывает, а Барби запоминает. Чтобы передать дальше.
Потому что самое страшное — не пыль. Самое страшное — забыть, что за пылью стоит любовь.
Конец.