Моя любимая кукла Артемия

Моя любимая кукла Артемия

Глава первая, в которой ничего не происходит

Маленькая девочка по имени Алиса сидела на ковре в своей комнате. За окном темнел обычный осенний вечер, дождь стучал по карнизу, как рассыпанные горошины. В комнате пахло старым деревом, плюшевыми мишками и чем-то сладким — возможно, спрятанной под кроватью карамелькой.

Алиса любила свои куклы. Их было семь. Шесть смирно сидели на диванчике у стены: пластиковые принцессы с застывшими улыбками, тряпичная бабушка с пуговицами вместо глаз, даже старая резиновая кукла без волос, которую Алиса нашарила прошлым летом в канаве. Седьмая была особенной.

Эту куклу подарила тётя Зина — та самая, которую никто в семье не любил, потому что она всегда говорила странные вещи. Подарок упаковали в чёрную коробку без банта. На коробке было написано: «Артемия. Фарфор. Ручная работа».

Артемия не походила на других. У неё были настоящие ресницы — редкие, тонкие, как паутинки. Глаза — глубокие, голубые, с маленьким влажным блеском, будто кукла только что плакала. Волосы — серебристо-седые, словно у старой женщины. И лицо… лицо было слишком живым.

— Не бойся её, — сказала тогда мама, сама криво улыбнувшись. — Это просто кукла.

Алиса не боялась. Она даже полюбила Артемию. Расчёсывала её странные серебряные волосы, укладывала спать в крошечную кроватку, разговаривала с ней. Правда, иногда ей казалось, что кукла отвечает — не голосом, а тем, как меняется воздух в комнате. Становится плотнее. Тяжелее.

— Ты моя любимица, — шептала Алиса, прижимая фарфоровое лицо к щеке. И кукла молчала.

Но сегодня вечером всё пошло не так.

Глава вторая, где воздух становится плотным

Алиса играла в чаепитие. Перед ней стояли игрушечные чашки, Артемия сидела во главе стола — маленькая, прямая, в своём вечном кружевном платье. Шесть других кукол наблюдали с дивана.

— Вам налить ещё чаю? — спросила Алиса, поднося пустой чайник к губам куклы. — Артемия, ты любишь с сахаром?

Кукла молчала. Алиса ждала.

Иногда в их игре был странный ритуал: Алиса задавала вопрос, потом закрывала глаза на три секунды и сама отвечала тоненьким, чужим голоском: «С двумя кусочками, милая Алиса». Сегодня она уже собралась это сделать, но вдруг почувствовала, что не нужно.

Потому что в воздухе что-то изменилось.

Сначала Алиса подумала, что это ветер. Но окно было закрыто. Шторы висели неподвижно. И всё же затылок стал холодным, а кожа на руках покрылась мелкими пупырышками.

Она медленно перевела взгляд на Артемию.

Голова куклы была повёрнута к ней.

Это было неправильно. Алиса точно помнила, что несколько минут назад посадила её прямо, лицом к чашкам. Теперь же фарфоровый профиль смотрел прямо на неё. Глаза — голубые, блестящие — уставились в глаза Алисе.

— Ты… — прошептала девочка. — Ты повернулась?

Она ждала, что испугается, но сначала пришло любопытство. Алиса протянула руку, чтобы поправить куклу, и в этот момент Артемия моргнула.

Не голова дёрнулась. Не ресницы затрепетали. Именно моргнула — веки опустились и поднялись, медленно, как у проснувшегося человека.

Алиса отдёрнула руку. Сердце её стукнуло раз, потом другой, потом остановилось на полсекунды — и забилось с такой силой, что заболели рёбра.

— Мама? — позвала она тихо.

Никто не ответил. В доме было тихо. Мама мыла посуду на кухне, но звук воды заглушал все остальные шумы.

Артемия улыбнулась.

Не той фарфоровой улыбкой, которая была нарисована на её лице. Нет. Уголки её губ поползли вверх, щёки округлились, и кукла стала выглядеть… ласковой. До жути ласковой.

— Алиса, — сказала кукла.

Голос был детским, но каким-то вывернутым наизнанку. Словно внутри фарфоровой головы кто-то кричал через плотную ткань.

— Ты слышишь меня?

Глава третья, где страх обретает имя

Алиса закричала.

Нет — сначала она пискнула, потом всхлипнула, а потом из её горла вырвался настоящий крик, высокий и режущий, как стекло.

— МАМА!

Она схватила Артемию за плечи и отшвырнула от себя. Кукла пролетела через всю комнату, ударилась о стену и упала в угол, возле старого пыльного радиатора. Фарфор противно звякнул.

— Мама! Мама!

Алиса вскочила на ноги, опрокинув игрушечный столик. Чашки покатились по ковру. Она уже бежала к двери, когда услышала сзади тихий, сухой звук.

Шорох.

Как будто что-то волочилось по ковру.

Она обернулась.

Артемия ползла к ней. Не шла — потому что у кукол не гнутся ноги в коленях. Она именно ползла, перебирая руками, раскачиваясь из стороны в сторону, как сломанный маятник. Её серебряные волосы тащились по ворсу. Голова была запрокинута назад, и голубые глаза смотрели прямо вверх, на Алису, даже когда подбородок царапал пол.

— Не уходи, — прошептала кукла. Её голос теперь звучал громче. Пластичнее. Почти человечески. — Мы не доиграли.

Алиса не могла отвести взгляд. Внутри неё что-то сломалось — тот маленький взрослый механизм, который говорит: «этого не может быть, потому что этого не может быть никогда». Он сломался, и на его место пришёл чистый, животный ужас.

Она попятилась к двери, но ноги стали ватными. Комната вдруг показалась огромной, как ангар. Дверь — далёкой, как горизонт.

Артемия подползла ближе. Её платье задралось, обнажив фарфоровые колени с трещинами. Алиса заметила, что на трещинах — коричневые пятна. Как старая кровь.

— Ты бросила меня в угол, — сказала кукла. — Я обиделась.

— Не подходи, — прошептала Алиса, и слёзы хлынули из её глаз. — Пожалуйста, не подходи.

Она зажмурилась. Плотно, до звёздочек под веками. И заткнула уши ладонями, сжимая голову так сильно, будто хотела выдавить из себя весь страх наружу.

— Тебя нет, — сказала она себе. — Тебя нет. Тебя нет.

Она слышала только шум собственной крови и где-то далеко — голос мамы, напевающей на кухне. Мама не слышала криков. Мама никогда не слышала.

А потом шёпот пробился сквозь ладони.

— Ты думаешь, если закрыть глаза, мир исчезнет?

Шёпот был рядом. У самого уха. Тёплый и сухой, как дыхание старого человека.

Алиса почувствовала лёгкое прикосновение к своей щеке. Маленькая, твёрдая, гладкая рука. Фарфоровая.

— Открой глаза, Алиса.

Она не хотела. Она хотела умереть прямо здесь, на ковре, среди игрушечных чашек, только бы не видеть того, что стоит перед ней.

Но тело не слушалось. Веки поднялись сами.

Артемия стояла прямо перед ней. Её лицо находилось на уровне лица Алисы, хотя кукла была ростом с двухлетнего ребёнка. Она парила в воздухе? Или просто девочка опустилась на колени от страха — Алиса не знала.

Кукла улыбалась. Широко. И в этой улыбке не было ничего детского. В ней была древняя, голодная радость.

— Наконец-то ты меня видишь, — сказала Артемия. — По-настоящему.

Она поднесла свои фарфоровые губы к самому уху Алисы. Шёпот стал вязким, как смола:

— Ты не слышишь крики, Алиса? Это другие девочки. Те, что были до тебя. Они тоже думали, что я просто кукла. А потом я селилась в них. Сначала в одной комнате. Потом в голове. А потом вместо них.

Из глаз куклы выкатилась слеза. Не фарфоровая. Настоящая. Тёплая и солёная — она упала на руку Алисы.

— Я уже давно пустая, — прошептала Артемия. — А ты такая полная. Такая громкая. Такая живая.

Алиса открыла рот, чтобы закричать снова, но из горла вырвался только сухой хрип.

Губы куклы коснулись её губ.

Холодные. Твёрдые. С привкусом старой пыли и ржавой воды.

Алиса почувствовала, как внутри неё что-то перетекает. Как горячее стекло — из груди наружу, а на его место входит холод. Пустота. Огромная, звенящая, как колокол.

— Не бойся, — донёсся до неё откуда-то издалека голос Артемии. — Теперь ты будешь жить вечно.

Глава четвёртая, где мир становится тихим

Когда мама вошла в комнату через час, она увидела Алису, сидящую на ковре среди разбросанных чашек. Девочка смотрела в угол пустыми, голубыми глазами.

— Алиса? — позвала мама. — Почему ты не пришла ужинать?

Девочка медленно повернула голову. Её лицо было неестественно гладким, как фарфор, а губы сложились в маленькую, застывшую улыбку.

— Я не голодна, — сказала она тоненьким, чужим голосом.

Мама нахмурилась, но ничего не сказала. Она подошла к углу, где лежала кукла Артемия, подняла её и посадила на полку.

— Эта кукла какая-то жуткая, — пробормотала мама, поправляя ей платье. — Глаза как живые.

Девочка на ковре не ответила. Она смотрела на свои руки, сжимала и разжимала пальцы, словно проверяла, слушаются ли они.

Мама вышла, прикрыв дверь.

Алиса осталась одна. Или не Алиса.

Она медленно встала, подошла к полке и взяла пустую куклу в руки. Фарфоровое лицо Артемии смотрело в потолок. В её глазах больше не было блеска. Не было влаги. Не было жизни.

— Спасибо за тело, — шепнула бывшая Алиса, обращаясь к пустой оболочке. — Оно такое тёплое. Такое шумное.

Она засунула куклу под кровать, туда, где раньше лежала карамелька.

А потом села на диванчик рядом с шестью другими куклами и застыла, сложив руки на коленях.

И когда через полчаса мама снова заглянула в комнату, она увидела семь кукол, сидящих в ряд. Шесть старых. И одну новую — самую красивую, с живыми голубыми глазами и настоящими ресницами.

— Алиса? — позвала мама.

Никто не ответил.

Только одна кукла — та, что сидела в центре — медленно, едва заметно улыбнулась.

Мама закрыла дверь.

С тех пор в этой комнате никто не играет. А если вы когда-нибудь купите на блошином рынке старую фарфоровую куклу с серебряными волосами и голубыми глазами, посмотрите внутрь её головы. Если вам покажется, что там кто-то есть — не моргайте.

Потому что куклы не терпят свидетелей.

Комментарии: 0