Сказка «Зверополис» создана для юных читателей 6–12 лет — для тех, кто верит в чудеса, мечтает о приключениях и учится ценить дружбу, смелость и взаимовыручку.
Добро пожаловать в Зверополис — удивительный современный город, где бок о бок живут самые разные животные: от огромных слонов до крошечных мышек, от грациозных гепардов до неуклюжих панд. Город разделён на районы, каждый из которых полностью повторяет естественную среду обитания своих жителей.
Здесь есть элитный район Площадь Сахары с роскошными отелями и кафе под пальмами, где всегда тепло и солнечно. Рядом раскинулся Тундратаун — холодный и неприветливый край, покрытый снегом и льдом, где чувствуют себя как дома полярные медведи и арктические лисы. Чуть дальше — пышные джунгли Тропического рая, туманные леса Дикого бора и шумный мегаполис Центрального Зверополиса с небоскрёбами и широкими проспектами.
В один прекрасный день в полицейскую академию Зверополиса поступает молодая зайчиха Джуди Хоппс.
— Я стану полицейским! — твёрдо говорит она, глядя в глаза своему отцу. — Я буду помогать тем, кто в беде, защищать слабых!
— Но, милая, — осторожно замечает папа-заяц, — разве может маленькая пушистая зайчиха справиться с опасными преступниками?
— Может! — уверенно отвечает Джуди. — Я докажу, что рост и размер не имеют значения, когда у тебя есть цель!
Окончив академию с отличием, Джуди приезжает на службу в центральный участок Зверополиса. Но реальность оказывается не такой радужной, как она себе представляла. Большие и сильные полицейские — могучий носорог-сержант, суровый тигр-детектив — относятся к ней с недоверием.
— Ну что, малышка, — хмыкает носорог-сержант, — сегодня твоя задача — раздать штрафы за неправильную парковку у Центрального парка. И смотри, чтобы всё точно по правилам!
— Да, сэр! — бодро отвечает Джуди, стараясь не показать разочарования.
Однажды в участке объявляется важное дело: пропали несколько животных, и никто не знает, где их искать. В зале заседаний собрались все офицеры. Капитан Буйволсон, огромный и суровый, обводит взглядом присутствующих:
— Нам нужно найти пропавших до того, как паника охватит город, — громовым голосом объявляет он. — Кто готов взяться за это дело?
Джуди тут же поднимает лапку:
— Я готова, сэр! Я хочу вести это расследование!
Капитан Буйволсон скептически качает головой:
— Ты? Зайчиха? Это серьёзное дело, а не детский праздник…
— Прошу вас, сэр, — настаивает Джуди. — Дайте мне шанс! Я не подведу!
После долгой паузы капитан вздыхает:
— Хорошо. Но ты пойдёшь не одна. Твой напарник — Ник Уайлд.
В этот момент в дверь небрежно входит рыжий лис с хитрой улыбкой.
— О, напарник? — усмехается Ник. — И это… зайчиха? Ну, день уже становится интереснее.
— Мы справимся, — твёрдо говорит Джуди, глядя Нику прямо в глаза. — Вместе.
Вместе они начинают расследование. Путь приводит их сначала в знойную Площадь Сахары.
— Здесь всё выглядит так мирно, — замечает Джуди, оглядываясь вокруг.
— Слишком мирно, — прищуривается Ник. — Чувствуешь этот запах? Что‑то здесь не так…
Затем — в холодный Тундратаун, где следы пропавших животных обрываются у заброшенного склада.
— Мороз по шкуре, — ёжится Джуди. — Но мы должны зайти внутрь.
— Как скажешь, босс, — иронично отзывается Ник, но всё же идёт первым.
В Тропическом рае они находят тайный тоннель, ведущий в подземную часть города.
— Смотри! — Джуди указывает на следы когтей на стене. — Они шли здесь!
— И похоже, их вели силой, — хмуро замечает Ник. — Джуди, это серьёзно. Мы на верном пути.
Чем глубже они погружаются в тайну, тем опаснее становится ситуация. Оказывается, за исчезновениями стоит тайная организация, планирующая нарушить хрупкий баланс между жителями Зверополиса. Их план — посеять страх и недоверие, чтобы разделить город на враждующие лагеря.
— Они хотят разрушить наш дом, — шепчет Джуди, сжимая кулаки. — Мы не можем этого допустить!
— Согласен, — впервые серьёзно говорит Ник. — Пора действовать.
Джуди и Ник понимают: чтобы спасти Зверополис, им нужно действовать сообща. Маленькая отважная зайчиха использует свою ловкость и наблюдательность, а хитрый лис — смекалку и знание улиц. Они объединяют жителей разных районов.
— Друзья, — обращается Джуди к собравшимся животным, — сейчас не время для разногласий! Мы должны защитить наш город!
— Она права, — поддерживает Ник. — Только вместе мы сможем победить!
В решающий момент, когда злодеи уже готовы привести свой коварный план в действие, Джуди и Ник устраивают засаду. Используя знания о разных средах обитания, они заманивают преступников в ловушку: в Тундратауне их останавливает ледяной туман, в джунглях — лианы, а в центре города — объединённые силы полиции.
— Сдавайтесь! — громко командует Джуди. — Игра окончена!
План злодеев рушится. Животные, которые считались пропавшими, найдены и спасены. Зверополис снова становится безопасным и дружным городом.
На торжественной церемонии капитан Буйволсон вручает Джуди и Нику медали за отвагу.
— Я ошибался насчёт вас, — искренне говорит он. — Вы доказали, что настоящая сила — в дружбе и взаимопомощи.
— Спасибо, сэр, — скромно улыбается Джуди.
— Кто бы мог подумать, что работать на благо общества так… увлекательно? — подмигивает Ник.
С тех пор в Зверополисе все знают: неважно, большой ты или маленький, пушистый или гладкий, главное — иметь доброе сердце, верных друзей и смелость идти вперёд. И тогда любые преграды можно преодолеть вместе.







